

Time and again, our blog is dedicated to overlooked figures from the Nietzscheverse. The Leipzig Anglist Elmar Schenkel went deep into the archives for us in order to introduce you to an almost unknown figure of French-language Nietzsche reception: the “taxi philosopher” Jean-Baptiste Botul, who lived from 1896 to 1947 and not only came into contact with numerous prominent figures of his time on his trips through Paris, but developed also, in conversations with them, his very own Nietzsche interpretation, which, due to its subversive explosive power, has been stored in the poison cabinet by the mainstream of Nietzsche research to the present day. If Nietzsche was, in his own words, “dynamite,” then Botul is a rocket of the Force de frappe, still awaiting detonation — a stroke of luck?


The almost complete Freiburg Nietzsche commentary has now become an indispensable tool for Nietzsche research. In meticulous detail work, the authors compiled useful information on almost all aspects of Nietzsche's works (history of origin, sources, allusions, receptions, interpretations...) and commented on them passage by passage, sometimes sentence by sentence and word by word. Almost all of the volumes published so far are available free of charge on the de Gruyter Verlag website (link). Even laymen will find a real treasure trove of background information and explanations here. The three leading employees of the project — its long-time manager Andreas Urs Sommer, Katharina Grätz and Sebastian Kaufmann — took the opportunity to dedicate this year's annual meeting of the Nietzsche Society to the topic of “Commenting on Nietzsche.” They were not only looking back, but also looking ahead.